Newsletter (Equipper)
「2012年のJCFNのゴールが『同労者のエンパワメント』って、実際に「同労者」とはどんな人のことを言うの?」と思われる方に、「JCFNの同労者」についてご説明いたします。
JCFNの働きは主事や協力主事だけで行っているものではありません。働きの多くは、ボランティアの方々のミニストリーへの参加によって成り立っています。宣教声明に掲げていること、また、JCFNのコアバリューの1つである「帰国者の視点に立つ」ために、ひとりでも多くの「同労者」たちにこれからも関わっていただけたらと期待しています。
フォローアップパートナー(ブリッジビルダー):
日本国外で、文化や言語を問わず、日本人の伝道・弟子訓練・帰国準備に関わる方。日本各地で、帰国者の友達になる方、受け入れる教会、帰国者集会。
祈りの勇士:JCFNの働きを祈りで支える方。
経済的支援者:JCFNミニストリー、各主事の働きは全て献金によって進められています。
ボランティア:集会、イベント、翻訳、校正、グラフィックデザイン、ビデオ作成、事務所作業、他。
同労者の皆さんなくしては、JCFNの働きの前進はありません。「JCFNの同労者」についてのコメント、また、ボランティア(主事、協力主事、インターンも含む)に興味のある方は、お問合せください。
If you are wondering, "Knowing that JCFN's goal of 2012 is 'Empowering Co-workers,' who are those 'co-workers'?" this column is JUST for you!

JCFN ministry does not run only by full-time staff and associate staff members, but mostly accomplished by volunteers. In order for JCFN to practice its own mission statement and one of the core-values, “keeping returnees’ perspectives,” we are looking for more involvement of what we call “co-workers.” Here are some descriptions of “co-workers.”

Follow Up Partner (Bridge Builder): Outside of Japan?those who evangelize, disciple, and equip those who will be returning to Japan, regardless of their culture or language and wherever they are residing. In Japan?those in different regions who befriend with returnees and those churches or community, which welcome returnees.

Prayer Warrior: Participating in JCFN ministries by prayer.

Financial Supporter: JCFN ministry and the workers are supported only by donations.

Volunteer: Regional meetings, events, translation, proofreading, graphic design, video production, office work, etc.

JCFN’s ministry cannot advance without your involvement. If you have any comments on becoming a co-worker, or you are interested in volunteering (including full-time staff, associate staff, or interns), please contact JCFN headquarters.